[personal profile] irinaetoya

Бесит слово «кейс». До такой степени, что могу перестать слушать и смотреть, как только слышу словосочетания «актуальный кейс», «этот кейс» и т.п. Так говорят не только маркетологи, но и психологи, и вообще все подряд. Почему нельзя сказать — случай, дело, ситуация, совокупность факторов? Зачем нужно усложнять, выделываться и умничать? И я тут не про русский-нерусский язык. Мне кажется, что это дополнительное слово просто для мутности используется, для набивания себе цены и искусственного усложнения смысла. 


При этом меня, например, совсем не раздражает слово «буллинг», хотя это синоним травли. А уж «кринжовый» так вообще как родной)

Date: 2025-12-15 08:08 am (UTC)
From: [identity profile] pashkaslife.livejournal.com

Да выделываются! Меня как учителя английского тоже жутко раздражает.


Вообще сегодняшний современный русский язык мне как-то не близок:)


Вот кстати болгары в этом смысле гораздо более консервативные, тут нет такого засилья англицизмов — к счастью

Date: 2025-12-15 08:23 am (UTC)
From: [identity profile] irinatrubacheva.livejournal.com

Ну вот и у меня ощущение, что выделываются)

Date: 2025-12-15 08:26 am (UTC)
From: [identity profile] pashkaslife.livejournal.com

Важности напускают.


Ну когда особо сказать нечего...

Date: 2025-12-15 09:02 am (UTC)
From: [identity profile] iris-arctic.livejournal.com

а зашквар?


Мне со студентами так забавно — я знаю словечки их среды, иногда что-нибудь спрошу или уточню, поднимаю бурно-милую реакцию. Недавно дискутировали о чем-то: это кринж или зашквар?))


Date: 2025-12-15 09:37 am (UTC)
From: [identity profile] irinatrubacheva.livejournal.com

Зашквар одобряю) Хоть и не использую. Не исключено, что слова кринж и зашквар когда-нибудь морально устареют и будут признаком старперства) Молодые все время что-то новенькое придумывают и за ними не угнаться.


А еще я вспоминаю "Алису в стране чудес": "Не говори слова только потому что они красивые и длинные, говори только о том, что понимаешь!"

Edited Date: 2025-12-15 09:38 am (UTC)

Date: 2025-12-15 10:11 am (UTC)
From: [identity profile] wolpertinggirl.livejournal.com

У меня к этому слову, как и к некоторым другим заимствованиям очень смешенные чувства и отношения. Соглашусь, что именно "кейс" очень часто бесит, т.к. именно это слово очень часто вставляют там, где можно совершенно спокойно употребить "случай". И да, получается, "смотря какой фабрик, смотря какие дитэйлс". Хотя, есть такие моменты, когда "случай" или "ситуация" будут звучать неуместно.


Вообще, я придерживаюсь мнения, что если слово заимствовали — значит какого-то оттенка нахватало и нахватает в родном языке. Если оно инородно, то само отомрет. Но в процессе да, бывает подбешивает.

Date: 2025-12-15 10:21 am (UTC)
From: [identity profile] admiral-hood.livejournal.com
>> если слово заимствовали — значит какого-то оттенка не хватало

90% случаев заимствования — это когда лень включить мозги или полезть в словарь, чтобы узнать, как это слово переводится с английского. Ещё 5% — желание чем-нибудь понтануться: причастностью к международным делам, знанием английского, модной терминологией.

>> Если оно инородно, то само отомрет.

Не дождётесь. Уродство более живуче, чем совершенство.

Date: 2025-12-15 10:25 am (UTC)
From: [identity profile] irinatrubacheva.livejournal.com

Согласна, что значит, что какого-то оттенка не хватило. Ну и иногда выпендриться) И повторять за другими: все побежали (использовать слово) — и я побежал.

Date: 2025-12-31 09:26 am (UTC)
From: [identity profile] wolpertinggirl.livejournal.com

Да, понятно, что выпендриваются :) Ну в принципе, вся наша жизнь та или иная степень выпендривания, особенно, когда это общение, мы часто хотим произвести какое-то впечатление :)

Date: 2025-12-15 10:14 am (UTC)
From: [identity profile] admiral-hood.livejournal.com
Гаже «кейса» только «трек».

Date: 2025-12-15 10:24 am (UTC)
From: [identity profile] mantis-of.livejournal.com

А как вам "дорожная карта"? )

Date: 2025-12-15 10:27 am (UTC)
From: [identity profile] irinatrubacheva.livejournal.com

Давно не слышала, но да, из той же серии)

Date: 2025-12-15 12:56 pm (UTC)
From: [identity profile] valentinarish.livejournal.com

У меня первая ассоциация перевода слова возникла с чемоданом:)) сокращенно от suitcase


Из любопытства загуглила: там дофигища значений в зависимости от ситуации и контекста


Лучше подумать, прежде чем от балды использовать, что на инглише, что на родном языке)


А я с ним не сталкивалась никогда в конкретном значении "дело, случай", поэтому у меня только чемодан:))

Date: 2025-12-15 01:06 pm (UTC)
From: [identity profile] irinatrubacheva.livejournal.com

Для меня тоже кейс, в первую очередь, это чемодан а ля дипломат)



Date: 2025-12-15 09:15 pm (UTC)
From: [identity profile] pryanik.livejournal.com

О, у меня такой был! )

Date: 2025-12-16 06:11 am (UTC)
From: [identity profile] irinatrubacheva.livejournal.com

У нас мальчики такие в старшей школе носили, как взрослые. Кажется, что и у меня такой с годик был.

Date: 2025-12-15 05:58 pm (UTC)
From: [identity profile] lena-sama7.livejournal.com

Тоже бесит) Особенно у психологов!

Date: 2025-12-15 06:06 pm (UTC)
From: [identity profile] irinatrubacheva.livejournal.com

Понахватались!))

Date: 2025-12-15 08:41 pm (UTC)
From: [identity profile] alinica.livejournal.com
А как меня раздражало слово "реплика" в контексте подделок, когда лет 10 назад был бум заказов на Али.
В моем мире реплика - в театре 😊

Date: 2025-12-16 05:55 am (UTC)
From: [identity profile] irinatrubacheva.livejournal.com

О, да!) Как-то неловко сказать: Я купила подделку, гораздо красивее — Я купила реплику))

Date: 2025-12-15 09:07 pm (UTC)
From: [identity profile] bukogolik.livejournal.com
У меня язык явно застыл на какой-то предыдущей стадии, где кейсом называли только чемоданчик для бумаг. Вообще не представляю, как его могут употреблять маркетологи, но точно бы тоже подбешивало :)

Date: 2025-12-16 06:03 am (UTC)
From: [identity profile] irinatrubacheva.livejournal.com

И для меня чемоданчик. Но вот поди ж ты — актуальный кейс. Бээээ

Date: 2025-12-15 09:14 pm (UTC)
From: [identity profile] pryanik.livejournal.com
Почему нельзя сказать — случай, дело, ситуация, совокупность явлений?

Например, потому, что понятие "кейс" шире перечисленного. Это не описание не только некой ситуации, проблемы или задачи, возникшей вследствие определённого набора внешних обстоятельств (то самое английское case), но и алгоритма поиска её решения, механизма реализации этого решения и полученного в итоге результата. И впоследствии этот кейс может стать примером (ещё один вариант перевода case, кстати) того, как нужно поступать в такой же или подобной ситуации для достижения такого же результата. Ну или, наоборот, как не надо делать, отрицательный опыт — тоже опыт. То есть это такая комплексная штука, не просто "а вот был у нас в деревне случай", кейсом может стать далеко не каждый случай.


Так что к слову "кейс" как таковому, если оно применяется корректно, я отношусь нормально. Другой вопрос, что встречаются случаи его употребления, которые можно записать в кейсы "как не надо".


Вот слово "кринж" и производные не понимаю. Есть же более понятные слова, тот же "зашквар". )

Date: 2025-12-15 11:17 pm (UTC)
From: [identity profile] johnsilver8587.livejournal.com

"зашквар".... 😆😂 Черпаем словесность в бездонном колодце отечественной фени?

Date: 2025-12-16 06:09 am (UTC)
From: [identity profile] pryanik.livejournal.com

Хм... А это как подойти к вопросу. Обратимся для начала к Википедии и спросим про феню:


Офенский (ранее «суздальское наречие», самоназвание — «фе́ня»), кантюжный, ламанский, аламанский или галивонский язык[1][2] — язык, сформировавшийся на Руси, в эпоху Средневековья, и первоначально использовавшийся офенями (бродячими торговцами). (...)


Впоследствии феней стали называть современный уголовный жаргон («воровской жаргон», «блатной жаргон» и тому подобное, разговаривать на таком языке — «по фене ботать»).


Добавлю от себя: свой язык был и у "небродячих", городских торговцев, в т. ч. у книготорговцев (например, "слон с красавицей"). Феня известна как минимум с XV века. И только к концу XIX — началу XX века она окончательно вымерла как совокупность профессиональных жаргонов, сохранившись в криминальной среде.


А теперь можно вернуться и к Вашему вопросу.


Во-первых, я 17 лет, практически треть своей жизни и больше половины взрослой жизни, проработал в книжном бизнесе, так что могу себе позволить пользоваться феней как языком офень-книготорговцев.


Во-вторых, феня в обоих значениях и мат — тоже часть русской языковой культуры, некоторые слова из неё перетекли в разговорный язык. Это ни хорошо и ни плохо, это свершившийся факт. Я временами слушаю шансон, знаю значения отдельных слов и словосочетаний воровского жаргона, но не практикую. Вот матом — могу и практикую в случаях, когда считаю это уместным.


И я уверен, что лучше использовать русские слова, чем калькировать иностранные, тем более если есть отечественные аналоги, даже из фени.


Я достаточно полно ответил на вопрос? )

Date: 2025-12-16 05:31 pm (UTC)
From: [identity profile] pryanik.livejournal.com

Ответный комментарий уже удалён, но это ладно. Там было что-то про отделение нормальных людей от ненормальных. Этим ответом Вы фактически отделили себя, хама трамвайного, от нормальных людей. Мои поздравления! )

Date: 2025-12-16 05:57 pm (UTC)
From: [identity profile] johnsilver8888.livejournal.com

Да плевать я хотел и на таких трамвайных знатоков фени как ты, и на тех кто меня банит.
С какого перепуга вы решили, что я жажду с вами, дураками, объединяться??
Просто вычеркну бложик трубачёвой из моей ленты, да и все хлопоты.

Date: 2025-12-16 06:29 pm (UTC)
From: [identity profile] pryanik.livejournal.com

Не хами, да не будешь забанен. )

Date: 2025-12-16 06:57 pm (UTC)
From: [identity profile] johnsilver8888.livejournal.com

Не тащи в русский язык феню, не получишь жёсткий ответ.


Edited Date: 2025-12-16 06:58 pm (UTC)

Date: 2025-12-16 07:01 pm (UTC)
From: [identity profile] pryanik.livejournal.com

Не увидел в том ответе ничего жёсткого, только хамство и ЧСВ. И я феню не тащил, она в языке прижилась ещё до моего рождения.

Date: 2025-12-16 07:13 pm (UTC)
From: [identity profile] johnsilver8888.livejournal.com

Не увидел в твоих простынях ничего осмысленного. Кроме желания поведать мне свою биографию, которая мне вообще неинтересна.
Феня прижилась только в лексиконе идиотов от рождения.
В моём лексиконе никаких уголовных жаргонизмов нет.

Date: 2025-12-16 07:48 pm (UTC)
From: [identity profile] pryanik.livejournal.com

Ну сходите к окулисту, что ли. Или к какому другому специалисту, вдруг поможет с пониманием текста.


А кичиться выхолощенностью лексикона... Ну я уже упоминал про ЧСВ.

Date: 2025-12-16 07:53 pm (UTC)
From: [identity profile] johnsilver8888.livejournal.com

"Кичиться выхолощенностью лексикона"??? ))
Нет, ты точно идиот, и окулист тебе не поможет.
Оказывается Пушкин, Толстой и Тургенев писали на выхолощенном языке, вот ведь убогость культуры какая!
Ты вообще успеваешь рефлексировать какой бред ты несёшь, не приходя в сознание??

Edited Date: 2025-12-16 07:54 pm (UTC)

Date: 2025-12-16 08:30 pm (UTC)
From: [identity profile] pryanik.livejournal.com

Угу, и мат они в повседневной жизни ни разу не использовали, даже если напивались, и какали исключительно лепестками роз. )


Знать значения слов и оборотов ещё не значит активно их использовать. При написании текстов (а пишу я много, ежедневно и этим зарабатываю) я, разумеется, использую язык, соответствующий той или иной тематике. Но это же не означает, что и в жизни я общаюсь исключительно тем же языком. Ровно то же можно сказать и о Пушкине, Толстом, Тургеневе и прочих литераторах. Помимо своего литературного труда все они были живыми людьми, если что.


Александр Сергеевич, кстати, писал в том числе матом. Да и Лев Николаевич, мягко говоря, не чурался мата как минимум в "неписательской" части своей жизни, и другие писатели и поэты. Вот тут, например, почитайте.

Date: 2025-12-16 08:54 pm (UTC)
From: [identity profile] johnsilver8888.livejournal.com

>>> "Но это же не означает, что и в жизни я общаюсь исключительно тем же языком."
Именно об этом я тебе и толкую, идиот.
Не смешивай разные уровни культуры в единый клубок. И не тащи уголовную феню в культурную русскую речь!
Да ещё смотри-ка! )) Всякий сетевой бред начинает мне в качестве аргумента приводить!
Типа, Лев Толстой был страшный матерщинник...
Во-первых, дурак, это ничем не подтверждается. А во-вторых, дурак, Толстой не тащил мат и уголовный жаргон в литературный язык как равноправное явление речи!
Равно как и Пушкин, и Куприн!
Может в частной беседе Куприн заливался соловьём по матери, но я что-то не припомню, чтобы он заливался соловьём на фене, да ещё б и настаивал на общественном признании мата и фени!

Edited Date: 2025-12-16 08:58 pm (UTC)

Date: 2025-12-16 09:56 pm (UTC)
From: [identity profile] pryanik.livejournal.com

"Может в частной беседе Куприн заливался соловьём по матери, но я что-то не припомню, чтобы он..."


Оу, Вы и Александра Ивановича застали? Сколько ж Вам лет? Видимо, не менее 120-130? )


"Всякий сетевой бред начинает мне в качестве аргумента приводить!"


Ну если воспоминания современников (которые упоминаются и в других источниках, в т. ч. со ссылками на конкретные издания) и литературные произведения, принадлежность которых тому же Пушкину не оспаривается — это сетевой бред, то не знаю. Но Вам в силу возрасте видней. конечно, даже без очков.


"И не тащи уголовную феню в культурную русскую речь!"


Ой, а можно я как-нить сам решу, какие слова мне использовать в разговорной речи, общаясь в комментариях к постам моих друзей? Вот прям сам, без советов людей, бесцеремонно влезающих в чужие диалоги со своими возмущениями и навязыванием своих правил. Вам не нравится — бывает, Ваша речь тоже может кому-то не понравиться, все мы люди. Проще надо быть, терпимее и сдержаннее, глядишь, и реже будут удалять комментарии, банить или посылать в пешее эротическое. Даже без оглядки на возраст и "Я Куприна видел!".

Date: 2025-12-16 06:09 am (UTC)
From: [identity profile] irinatrubacheva.livejournal.com

Спасибо, понятно)


Спросила у Ани — чем кринж отличается от зашквара. Говорит, что ничем, но "зашквар" подростки не говорят, слышишь "зашквар" — сразу понимаешь, что человек гораздо старше.


Date: 2025-12-16 06:21 am (UTC)
From: [identity profile] pryanik.livejournal.com

Ну правильно, их язык формируется и развивается в другой социокультурной и информационной среде. У нас с нашими родителями было так же. )

Date: 2025-12-15 11:14 pm (UTC)
From: [identity profile] johnsilver8587.livejournal.com

А остальные англо-американские паразиты не раздражают?? "Рандомный", мать его!
"Лоукост"! Сэйлы, фейлы, фейспалмы, сэмплы, контенты и прочая хрень.
Будто и не Россия уже, а какая-то африканская деревня с пиджн-инглиш.

Date: 2025-12-16 12:59 am (UTC)
From: [identity profile] truvor.livejournal.com

Потому что случай, дело, ситуация, совокупность явлений — это много разных слов для частных случаев одного абстрактного понятия "кейс", закрытый ящик. Это слово образно вбирает в себя все возможные случаи. В английском довольно много таких слов, и они очень заразны, потому что удобны. В русском абстрактные понятия обычно произведены от матерных корней и зачастую слишком уж абстрактны.

Profile

irinaetoya

December 2025

S M T W T F S
 123 456
789 10111213
14 151617181920
21222324252627
28293031   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 26th, 2026 12:11 pm
Powered by Dreamwidth Studios