4 книги о женщинах
Jun. 18th, 2016 12:51 pmТак получилось, что последние четыре прочитанные мною книги - о женщинах. Три из них еще и написаны женщинами. И три из них - 100%-но для женщин. Все они читаются очень легко.
В общем, рассказываю.
Сомерсет Моэм "Миссис Крэддок".

Я начинала читать эту книгу с огромным уважением к автору - Смерсету Моэму, чья книга "Бремя страстей человеческих" мне очень понравилась (рекомендую всем!).
А еще прочитала о ней у
missmarymorstan, ну и скачала себе в электронную книжку.
Обложка у книги была не такая, как представлена выше, а вот такая:

Если бы не имя автора, то по всему видно - женский любовный роман в самом слащавом его проявлении. Никогда бы в жизни такой не купила.
Стала читать, опять же, не забывая, что это Моэм. А там - снова все как в женском любовном романе. Стандартное описание главного героя с его мужественными сильными руками и какими-то там глазами, и трещущее тело героини при виде всего этого великолепия. Также я недоумевала и по поводу стиля. Очень неровно написано - то совершенно поверхностно, то вроде бы проглядывает тот Моэм, какого я помню по лучшим его образцам. Оказывается, этот роман Моэм написал в самом начале своей успешной писательской карьеры, когда набивал руку, так сказать.
Конечно, этот роман глубже стандартного любовного, он как бы вывернут наизнанку и начинается с хэппи-энда, когда любящие сердца воссоединились и началась семейная жизнь. Если вкратце, то это роман о том, как одна очень чувствительная женщина влюбиласьв неотесанного чурбана в неподходящего ей мужчину. Многие узнают в этой женщине себя а в неотесанных чурбанах - своих мужей))) Она ему про любовь и чувства, а он - ага, только съезжу на ферму, проверю, как там корова, не отелилась ли; она ему - давай устроим вечер при свечах, а он - ага, а сам накрылся газетой и уснул после трудового дня; она рыдает - ты меня совсем не любишь! а он смеется и про себя думает, что жены как необъезженные лошадки - с ними надо построже быть и спуску не давать, через годик-другой как шелковая будет. Что из всего этого выйдет, вы узнаете, прочитав эту книгу.
А вообще было бы неплохо, если бы все дамы-любительницы женских романов, написанных по классической схеме, по случайности купили эту книжку и прочли ее. Остались бы в недоумении, но при этом немного взбодрили мозги)
Лиана Мориарти "Тайна моего мужа".

Конечно, эта книга не останется в веках, но в ней есть один огромный плюс - она очень увлекает. Особенно, в начале. Я скачала ее себе в электронную книжку и принялась читать. И вдруг на самом интересном месте книга оборвалась сообщением о том, что это был отрывок, а полную версию придется покупать (надо же, наглость какая!)) Я как подскочила, как принялась звонить своей подруге Люде, у которой эта книга есть в бумажном виде, да как поскакала к ней в тот же день - мне Срочно надо знать, что дальше! Я же ночь спать не буду, если не узнаю! Вот за одно это чувство я уже благодарна автору.
Короче, завязка. Одна женщина, совершенно благополучная, у которой дом - полная чаша, любящий муж, трое прекрасных детей и успешная карьера, вдруг находит письмо своего мужа. А муж в этот момент в командировке. А на письме написано - "Вскрыть после моей смерти". А муж жив и ничем не болеет. И зачем он тогда так написал? И что в письме? Женщина звонит мужу и спрашивает про письмо. Муж напрягается и небрежно отвечает: Да это я когда-то давно в порыве чувств-с написал, только ты не читай письмо, пожалуйста. А она такая: Не буду, мне не очень-то и хотелось. А сама вот прямзадницей чувствует, что это вопрос жизни и смерти. Но держится из последних сил. Потом думает - да ну на фиг, открою! Сейчас только до дома дойду. Походит - а там уже муж внезапно из командировки вернулся, и смотрит на нее такими большими глазами, в которых одна только мысль - где письмо?!
Заинтриговала я вас?) В общем, завязочка там что надо. И развязочка долго не наступает, что заставляет глотать главы книги одну за другой. Вообще в этой истории несколько героинь. Они напоминают мне отчаившихся домохозяек из одноименного сериала. Внешне в их жизни все прекрасно, но у каждой своя драма. Истории идут параллельно, переплетаются и сливаются в одно целое. Кроме того, подмечено очень много тонких моментов, мелочей, о которых думает каждая женщина вне зависимости от страны проживания. Постоянно ловишь себя на мысли: точно! точно! и у меня так! Еще могу провести параллель со "Случайной вакансией" Джоан Роулинг, только последняя пожестче будет. Роулинг более беспощадно отнеслась к своим героям.
В общем, прочитайте, девушки. Для летнего чтения самое то.
Еще одна модная сейчас книжка. Джин Квок "Девушка в переводе".

Прочитала я ее легко, но вполне можно было прочитать и что-то другое. Начала читать в поезде, а закончила уже дома, со скептическим выражением лица.
Это история о китайской девочке Ким (Кимберли), которая вместе со своей мамой эмигрировала из Гонконга в Америку в поисках достойной жизни. Самое интересное и познавательное в этой книге (по всему видно, что автор хорошо знает данную тему) - жизнь китайских эмигрантов и нечеловеческие условия, в которых они живут даже в такой благополучной стране как Америка. Ким и ее мама живут в неотапливаемой халупе с тараканами и крысами и трудятся на вредном производстве на фабрике: детский труд не оплачивается и его как бы нет, но без помощи дочери мать не справилась бы с объемами работы. Они практически нищенствуют, и единственное, что может им помочь выбраться из этой ямы - выдающиеся способности Ким к обучению, ее огромное желание выучить английский язык и получить среднее, а потом и высшее образование. А дальше начинается история про Гарри Поттера, когда ты читаешь и понимаешь, что этот мальчик (в данном случае - девочка) - лучше всех, он (она) обладает сверхспособностями и все вокруг только диву даются, и даже отрицательные персонажи не могут помешать ему (ей) достичь своей цели.
Про эту книгу любят рассказывать девушки из книжных видеоблогов. Они называют ее мотивирующей. Это - мотивирующее чтение. Осторожно, спойлер: будете хорошо учиться - и все у вас получится!
Единственная книга, которую я посоветовала бы прочитать не только девушкам, но и мужчинам, несмотря на то, что она написана женщиной и о женщине - это "Софья Петровна" Лидии Чуковской, дочери Корнея Чуковского.

Написано очень легко. Прекрасный русский язык. А читается трудно. Присутствует внутреннее сопротивление. Но прочитать надо.
Главная героиня книги - Софья Петровна, - простая советская женщина. Работает машинисткой, постепенно повышаясь в должности, живет в коммуналке, души не чает в своем сыне - отличнике учебы и талантливом изобретателе, слушает радио, обожает производственные собрания, читает газеты и верит всему, что в них написано. Она живет свою жизнь маленького человека, не жалуясь и считая себя не хуже других. А на дворе 30-е годы 20 века. И от понимания этого уже неспокойно. А Софья Петровна еще ни о чем не подозревает. А вокруг уже начинается сюрреализм и космические завихрения в умах миллионов советских людей.

Конечно, эта книга не могла быть опубликованной в нашей стране (она вышла за границей в 1965-м году, у нас - в 1988-м). Как Лидия Чуковская вообще не побоялась ее написать - поражаюсь. Ведь если бы нашли - сразу расстрел. Хотя там не описано Ничего из ужасов тех лет, все - За кадром, ничего даже Не называется, все покрыто завесой тайны. А в кадре - только ничего не понимающая женщина, которая думает, что произошла какая-то ошибка, недопонимание, и вот-вот все наладится.
У Лидии Чуковской мужа расстреляли в 30-х годах, а она сама спаслась только благодаря связям и стараниям отца.
Прочитайте, друзья, книжка небольшая и легко написанная. Приоткройте дверцув ад в то, что человек видел собственными глазами.
Финал кажется абсурдным и нелогичным, но только так можно было поступить в той извращенной реальности.
В общем, рассказываю.
Сомерсет Моэм "Миссис Крэддок".

Я начинала читать эту книгу с огромным уважением к автору - Смерсету Моэму, чья книга "Бремя страстей человеческих" мне очень понравилась (рекомендую всем!).
А еще прочитала о ней у
Обложка у книги была не такая, как представлена выше, а вот такая:

Если бы не имя автора, то по всему видно - женский любовный роман в самом слащавом его проявлении. Никогда бы в жизни такой не купила.
Стала читать, опять же, не забывая, что это Моэм. А там - снова все как в женском любовном романе. Стандартное описание главного героя с его мужественными сильными руками и какими-то там глазами, и трещущее тело героини при виде всего этого великолепия. Также я недоумевала и по поводу стиля. Очень неровно написано - то совершенно поверхностно, то вроде бы проглядывает тот Моэм, какого я помню по лучшим его образцам. Оказывается, этот роман Моэм написал в самом начале своей успешной писательской карьеры, когда набивал руку, так сказать.
Конечно, этот роман глубже стандартного любовного, он как бы вывернут наизнанку и начинается с хэппи-энда, когда любящие сердца воссоединились и началась семейная жизнь. Если вкратце, то это роман о том, как одна очень чувствительная женщина влюбилась
А вообще было бы неплохо, если бы все дамы-любительницы женских романов, написанных по классической схеме, по случайности купили эту книжку и прочли ее. Остались бы в недоумении, но при этом немного взбодрили мозги)
Лиана Мориарти "Тайна моего мужа".

Конечно, эта книга не останется в веках, но в ней есть один огромный плюс - она очень увлекает. Особенно, в начале. Я скачала ее себе в электронную книжку и принялась читать. И вдруг на самом интересном месте книга оборвалась сообщением о том, что это был отрывок, а полную версию придется покупать (надо же, наглость какая!)) Я как подскочила, как принялась звонить своей подруге Люде, у которой эта книга есть в бумажном виде, да как поскакала к ней в тот же день - мне Срочно надо знать, что дальше! Я же ночь спать не буду, если не узнаю! Вот за одно это чувство я уже благодарна автору.
Короче, завязка. Одна женщина, совершенно благополучная, у которой дом - полная чаша, любящий муж, трое прекрасных детей и успешная карьера, вдруг находит письмо своего мужа. А муж в этот момент в командировке. А на письме написано - "Вскрыть после моей смерти". А муж жив и ничем не болеет. И зачем он тогда так написал? И что в письме? Женщина звонит мужу и спрашивает про письмо. Муж напрягается и небрежно отвечает: Да это я когда-то давно в порыве чувств-с написал, только ты не читай письмо, пожалуйста. А она такая: Не буду, мне не очень-то и хотелось. А сама вот прям
Заинтриговала я вас?) В общем, завязочка там что надо. И развязочка долго не наступает, что заставляет глотать главы книги одну за другой. Вообще в этой истории несколько героинь. Они напоминают мне отчаившихся домохозяек из одноименного сериала. Внешне в их жизни все прекрасно, но у каждой своя драма. Истории идут параллельно, переплетаются и сливаются в одно целое. Кроме того, подмечено очень много тонких моментов, мелочей, о которых думает каждая женщина вне зависимости от страны проживания. Постоянно ловишь себя на мысли: точно! точно! и у меня так! Еще могу провести параллель со "Случайной вакансией" Джоан Роулинг, только последняя пожестче будет. Роулинг более беспощадно отнеслась к своим героям.
В общем, прочитайте, девушки. Для летнего чтения самое то.
Еще одна модная сейчас книжка. Джин Квок "Девушка в переводе".

Прочитала я ее легко, но вполне можно было прочитать и что-то другое. Начала читать в поезде, а закончила уже дома, со скептическим выражением лица.
Это история о китайской девочке Ким (Кимберли), которая вместе со своей мамой эмигрировала из Гонконга в Америку в поисках достойной жизни. Самое интересное и познавательное в этой книге (по всему видно, что автор хорошо знает данную тему) - жизнь китайских эмигрантов и нечеловеческие условия, в которых они живут даже в такой благополучной стране как Америка. Ким и ее мама живут в неотапливаемой халупе с тараканами и крысами и трудятся на вредном производстве на фабрике: детский труд не оплачивается и его как бы нет, но без помощи дочери мать не справилась бы с объемами работы. Они практически нищенствуют, и единственное, что может им помочь выбраться из этой ямы - выдающиеся способности Ким к обучению, ее огромное желание выучить английский язык и получить среднее, а потом и высшее образование. А дальше начинается история про Гарри Поттера, когда ты читаешь и понимаешь, что этот мальчик (в данном случае - девочка) - лучше всех, он (она) обладает сверхспособностями и все вокруг только диву даются, и даже отрицательные персонажи не могут помешать ему (ей) достичь своей цели.
Про эту книгу любят рассказывать девушки из книжных видеоблогов. Они называют ее мотивирующей. Это - мотивирующее чтение. Осторожно, спойлер: будете хорошо учиться - и все у вас получится!
Единственная книга, которую я посоветовала бы прочитать не только девушкам, но и мужчинам, несмотря на то, что она написана женщиной и о женщине - это "Софья Петровна" Лидии Чуковской, дочери Корнея Чуковского.

Написано очень легко. Прекрасный русский язык. А читается трудно. Присутствует внутреннее сопротивление. Но прочитать надо.
Главная героиня книги - Софья Петровна, - простая советская женщина. Работает машинисткой, постепенно повышаясь в должности, живет в коммуналке, души не чает в своем сыне - отличнике учебы и талантливом изобретателе, слушает радио, обожает производственные собрания, читает газеты и верит всему, что в них написано. Она живет свою жизнь маленького человека, не жалуясь и считая себя не хуже других. А на дворе 30-е годы 20 века. И от понимания этого уже неспокойно. А Софья Петровна еще ни о чем не подозревает. А вокруг уже начинается сюрреализм и космические завихрения в умах миллионов советских людей.

Конечно, эта книга не могла быть опубликованной в нашей стране (она вышла за границей в 1965-м году, у нас - в 1988-м). Как Лидия Чуковская вообще не побоялась ее написать - поражаюсь. Ведь если бы нашли - сразу расстрел. Хотя там не описано Ничего из ужасов тех лет, все - За кадром, ничего даже Не называется, все покрыто завесой тайны. А в кадре - только ничего не понимающая женщина, которая думает, что произошла какая-то ошибка, недопонимание, и вот-вот все наладится.
У Лидии Чуковской мужа расстреляли в 30-х годах, а она сама спаслась только благодаря связям и стараниям отца.
Прочитайте, друзья, книжка небольшая и легко написанная. Приоткройте дверцу
Финал кажется абсурдным и нелогичным, но только так можно было поступить в той извращенной реальности.
no subject
Date: 2016-06-18 10:45 am (UTC)а Софью Петровну я читала и тоже удивлялась тому, как тонко она написана. вроде, напрямую ничего не говорится, но все ясно и понятно.
no subject
Date: 2016-06-18 11:13 am (UTC)Я Софью Петровну даже отложила поначалу, потому что знала уже, чем все закончится (глобально), и параллели с Процессом Кафки проводятся.
no subject
Date: 2016-06-18 10:47 am (UTC)У Моэма больше всего люблю "Театр".
no subject
Date: 2016-06-18 11:09 am (UTC)no subject
Date: 2016-06-18 10:38 pm (UTC)Страшно и тяжело было видеть, как Софья Петровна не видит, потом пытается не видеть, из последних сил не видит и не верит, надеется, придумывает, но приходится поверить и жить в этом аду одной.
Сейчас бы такое не сняли, сейчас все забыли про Усатого.
no subject
Date: 2016-06-19 06:03 am (UTC)Я немного посмотрела начало фильма. Мне показалось, что героиня в фильме показана более интеллигентной что ли. В книге больше ее мыслей, выдающих ее недалекую натуру. Но все равно ее ужасно жалко!
no subject
Date: 2016-06-18 11:20 am (UTC)no subject
Date: 2016-06-18 11:31 am (UTC)no subject
Date: 2016-06-18 11:37 am (UTC)no subject
Date: 2016-06-18 11:44 am (UTC)no subject
Date: 2016-06-18 11:47 am (UTC)но вообще мне не понравилась книжка. потому что именно героине пришлось жертвовать собой, своим образом жизни и привычками, чтобы сохранить любовь и семь и детей. пффф. и автор подает это как норму. типа так и должно быть. во мне сразу какая-то феминистка проснулась от этой книги:)))
no subject
Date: 2016-06-18 11:47 am (UTC)no subject
Date: 2016-06-18 11:35 am (UTC)Тайну моего мужа сейчас скачаю:)
no subject
Date: 2016-06-18 11:40 am (UTC)no subject
Date: 2016-06-18 11:43 am (UTC)ну если что, ты мне расскажешь, что там дальше было:)))
no subject
Date: 2016-06-18 11:44 am (UTC)no subject
Date: 2016-06-18 11:47 am (UTC)а рассказываешь ты хорошо:) получше Мориарти:)))
no subject
Date: 2016-06-18 11:50 am (UTC)no subject
Date: 2016-06-18 01:14 pm (UTC)Я еще не начинала читать, а уже думать не могу ни о чем, кроме развязки
no subject
Date: 2016-06-18 01:47 pm (UTC)no subject
Date: 2016-06-18 06:23 pm (UTC)no subject
Date: 2016-06-18 06:54 pm (UTC)Про японскую девочку не слышала. Вообще я решила этих книжных блогеров не слушать) Эти девочки читают не литературу, а модные книжечки, в основном.
no subject
Date: 2016-06-18 10:33 pm (UTC)А я у Моэма больше всего Разрисованную вуаль люблю. Или Узорный покров (по-разному переводят). Причем и книга хорошая, и фильм по ней сильный.
no subject
Date: 2016-06-19 05:58 am (UTC)no subject
Date: 2016-06-20 07:32 pm (UTC)Хочу читать про Софью Петровну. Спасибо за наводку!